Traduction française : ronfler - English translation: to snore
Indicatif
Présent
¿(yo) no ronco? ¿(tú) no roncas? ¿(él) no ronca? ¿(ns) no roncamos? ¿(vs) no roncáis? ¿(ellos) no roncan?
Passé composé
¿(yo) no he roncado? ¿(tú) no has roncado? ¿(él) no ha roncado? ¿(ns) no hemos roncado? ¿(vs) no habéis roncado? ¿(ellos) no han roncado?
Imparfait
¿(yo) no roncaba? ¿(tú) no roncabas? ¿(él) no roncaba? ¿(ns) no roncábamos? ¿(vs) no roncabais? ¿(ellos) no roncaban?
Plus-que-parfait
¿(yo) no había roncado? ¿(tú) no habías roncado? ¿(él) no había roncado? ¿(ns) no habíamos roncado? ¿(vs) no habíais roncado? ¿(ellos) no habían roncado?
Passé simple
¿(yo) no ronqué? ¿(tú) no roncaste? ¿(él) no roncó? ¿(ns) no roncamos? ¿(vs) no roncasteis? ¿(ellos) no roncaron?
Passé antérieur
¿(yo) no hube roncado? ¿(tú) no hubiste roncado? ¿(él) no hubo roncado? ¿(ns) no hubimos roncado? ¿(vs) no hubisteis roncado? ¿(ellos) no hubieron roncado?
Futur simple
¿(yo) no roncaré? ¿(tú) no roncarás? ¿(él) no roncará? ¿(ns) no roncaremos? ¿(vs) no roncaréis? ¿(ellos) no roncarán?
Futur antérieur
¿(yo) no habré roncado? ¿(tú) no habrás roncado? ¿(él) no habrá roncado? ¿(ns) no habremos roncado? ¿(vs) no habréis roncado? ¿(ellos) no habrán roncado?
Conditionnel
¿(yo) no roncaría? ¿(tú) no roncarías? ¿(él) no roncaría? ¿(ns) no roncaríamos? ¿(vs) no roncaríais? ¿(ellos) no roncarían?
Conditionnel passé
¿(yo) no habría roncado? ¿(tú) no habrías roncado? ¿(él) no habría roncado? ¿(ns) no habríamos roncado? ¿(vs) no habríais roncado? ¿(ellos) no habrían roncado?
Subjonctif
Présent
- - - - - -
Passé
- - - - - -
Imparfait
- - - - - -
Plus-que-parfait
- - - - - -
Imparfait (2)
- - - - - -
Plus-que-parfait (2)
- - - - - -
Futur simple
- - - - - -
Futur antérieur
- - - - - -
Impératif
Impératif
- - - - - -
Impératif négatif
- - - - - -
Infinitif
Présent
no roncar
Passé
no haber roncado
Gérondif
Présent
no roncando
Passé
no habiendo roncado
Participe
Participe passé
roncado
Participe passé
-
Règle du verbe roncar
Les verbes en -car ont une modification orthographique pour maintenir le son [k] devant le e, le c se change en qu au subjonctif présent et à l'impératif. On écrit : que nosotros troquemos.