logo

Accents :

Variante de conjugaison aponer ? | retirer la négation | masculin
Nom des temps français | espagnol (Espagne) | espagnol (Amérique) | anglais


Conjugaison du verbe espagnol APONER

Traduction française : mettre en apposition

Indicatif

Présent
(yo) no apongo
(tú) no apones
(ella) no apone
(ns) no aponemos
(vs) no aponéis
(ellas) no aponen
Passé composé
(yo) no he apuesto
(tú) no has apuesto
(ella) no ha apuesto
(ns) no hemos apuesto
(vs) no habéis apuesto
(ellas) no han apuesto
Imparfait
(yo) no aponía
(tú) no aponías
(ella) no aponía
(ns) no aponíamos
(vs) no aponíais
(ellas) no aponían
Plus-que-parfait
(yo) no había apuesto
(tú) no habías apuesto
(ella) no había apuesto
(ns) no habíamos apuesto
(vs) no habíais apuesto
(ellas) no habían apuesto
Passé simple
(yo) no apuse
(tú) no apusiste
(ella) no apuso
(ns) no apusimos
(vs) no apusisteis
(ellas) no apusieron
Passé antérieur
(yo) no hube apuesto
(tú) no hubiste apuesto
(ella) no hubo apuesto
(ns) no hubimos apuesto
(vs) no hubisteis apuesto
(ellas) no hubieron apuesto
Futur simple
(yo) no apondré
(tú) no apondrás
(ella) no apondrá
(ns) no apondremos
(vs) no apondréis
(ellas) no apondrán
Futur antérieur
(yo) no habré apuesto
(tú) no habrás apuesto
(ella) no habrá apuesto
(ns) no habremos apuesto
(vs) no habréis apuesto
(ellas) no habrán apuesto
Conditionnel
(yo) no apondría
(tú) no apondrías
(ella) no apondría
(ns) no apondríamos
(vs) no apondríais
(ellas) no apondrían
Conditionnel passé
(yo) no habría apuesto
(tú) no habrías apuesto
(ella) no habría apuesto
(ns) no habríamos apuesto
(vs) no habríais apuesto
(ellas) no habrían apuesto
 
 

Subjonctif

Présent
que (yo) no aponga
que (tú) no apongas
que (ella) no aponga
que (ns) no apongamos
que (vs) no apongáis
que (ellas) no apongan
Passé
que (yo) no haya apuesto
que (tú) no hayas apuesto
que (ella) no haya apuesto
que (ns) no hayamos apuesto
que (vs) no hayáis apuesto
que (ellas) no hayan apuesto
Imparfait
que (yo) no apusiera
que (tú) no apusieras
que (ella) no apusiera
que (ns) no apusiéramos
que (vs) no apusierais
que (ellas) no apusieran
Plus-que-parfait
que (yo) no hubiera apuesto
que (tú) no hubieras apuesto
que (ella) no hubiera apuesto
que (ns) no hubiéramos apuesto
que (vs) no hubierais apuesto
que (ellas) no hubieran apuesto
Imparfait (2)
que (yo) no apusiese
que (tú) no apusieses
que (ella) no apusiese
que (ns) no apusiésemos
que (vs) no apusieseis
que (ellas) no apusiesen
Plus-que-parfait (2)
que (yo) no hubiese apuesto
que (tú) no hubieses apuesto
que (ella) no hubiese apuesto
que (ns) no hubiésemos apuesto
que (vs) no hubieseis apuesto
que (ellas) no hubiesen apuesto
Futur simple
que (yo) no apusiere
que (tú) no apusieres
que (ella) no apusiere
que (ns) no apusiéremos
que (vs) no apusiereis
que (ellas) no apusieren
Futur antérieur
que (yo) no hubiere apuesto
que (tú) no hubieres apuesto
que (ella) no hubiere apuesto
que (ns) no hubiéremos apuesto
que (vs) no hubiereis apuesto
que (ellas) no hubieren apuesto

Impératif

Impératif
-
apón
aponga
apongamos
aponed
apongan
Impératif négatif
-
no apongas
no aponga
no apongamos
no apongáis
no apongan
 
 

Infinitif

Présent
no aponer
Passé
no haber apuesto
 
 

Gérondif

Présent
no aponiendo
Passé
no habiendo apuesto
 
 

Participe

Participe passé
apuesto
Participe passé
-
 
 

Règle du verbe aponer

Le verbe poner a un g qui apparaît au présent de l'indicatif à la première personne, au présent du subjonctif et à l'impératif : yo pongo. Le passé simple est fort, le radical se change en pus : yo puse. Il en découle les subjonctifs imparfait et futur. Le participe passé est irrégulier : puesto. L'impératif à la 2e personne du singulier est irrégulier : pon.

Emploi du verbe aponer

Transitif - Verbe irrégulier