Accents :

Variante de conjugaison venirse ? | retirer la négation | masculin | Retirer le "se"
Nom des temps français | espagnol (Espagne) | espagnol (Amérique) | anglais


Conjugaison du verbe espagnol VENIRSE

(e > ie)

Traduction française : venir ; arriver ; s'écrouler - English translation: to come

Indicatif

Présent
(yo) no me vengo
(tú) no te vienes
(ella) no se viene
(ns) no nos venimos
(vs) no os venís
(ellas) no se vienen
Passé composé
(yo) no me he venido
(tú) no te has venido
(ella) no se ha venido
(ns) no nos hemos venido
(vs) no os habéis venido
(ellas) no se han venido
Imparfait
(yo) no me venía
(tú) no te venías
(ella) no se venía
(ns) no nos veníamos
(vs) no os veníais
(ellas) no se venían
Plus-que-parfait
(yo) no me había venido
(tú) no te habías venido
(ella) no se había venido
(ns) no nos habíamos venido
(vs) no os habíais venido
(ellas) no se habían venido
Passé simple
(yo) no me vine
(tú) no te viniste
(ella) no se vino
(ns) no nos vinimos
(vs) no os vinisteis
(ellas) no se vinieron
Passé antérieur
(yo) no me hube venido
(tú) no te hubiste venido
(ella) no se hubo venido
(ns) no nos hubimos venido
(vs) no os hubisteis venido
(ellas) no se hubieron venido
Futur simple
(yo) no me vendré
(tú) no te vendrás
(ella) no se vendrá
(ns) no nos vendremos
(vs) no os vendréis
(ellas) no se vendrán
Futur antérieur
(yo) no me habré venido
(tú) no te habrás venido
(ella) no se habrá venido
(ns) no nos habremos venido
(vs) no os habréis venido
(ellas) no se habrán venido
Conditionnel
(yo) no me vendría
(tú) no te vendrías
(ella) no se vendría
(ns) no nos vendríamos
(vs) no os vendríais
(ellas) no se vendrían
Conditionnel passé
(yo) no me habría venido
(tú) no te habrías venido
(ella) no se habría venido
(ns) no nos habríamos venido
(vs) no os habríais venido
(ellas) no se habrían venido
 
 

Subjonctif

Présent
que (yo) no me venga
que (tú) no te vengas
que (ella) no se venga
que (ns) no nos vengamos
que (vs) no os vengáis
que (ellas) no se vengan
Passé
que (yo) no me haya venido
que (tú) no te hayas venido
que (ella) no se haya venido
que (ns) no nos hayamos venido
que (vs) no os hayáis venido
que (ellas) no se hayan venido
Imparfait
que (yo) no me viniera
que (tú) no te vinieras
que (ella) no se viniera
que (ns) no nos viniéramos
que (vs) no os vinierais
que (ellas) no se vinieran
Plus-que-parfait
que (yo) no me hubiera venido
que (tú) no te hubieras venido
que (ella) no se hubiera venido
que (ns) no nos hubiéramos venido
que (vs) no os hubierais venido
que (ellas) no se hubieran venido
Imparfait (2)
que (yo) no me viniese
que (tú) no te vinieses
que (ella) no se viniese
que (ns) no nos viniésemos
que (vs) no os vinieseis
que (ellas) no se viniesen
Plus-que-parfait (2)
que (yo) no me hubiese venido
que (tú) no te hubieses venido
que (ella) no se hubiese venido
que (ns) no nos hubiésemos venido
que (vs) no os hubieseis venido
que (ellas) no se hubiesen venido
Futur simple
que (yo) no me viniere
que (tú) no te vinieres
que (ella) no se viniere
que (ns) no nos viniéremos
que (vs) no os viniereis
que (ellas) no se vinieren
Futur antérieur
que (yo) no me hubiere venido
que (tú) no te hubieres venido
que (ella) no se hubiere venido
que (ns) no nos hubiéremos venido
que (vs) no os hubiereis venido
que (ellas) no se hubieren venido

Impératif

Impératif
-
vente
véngase
vengámonos
venios
vénganse
Impératif négatif
-
no te vengas
no se venga
no nos vengamos
no os vengáis
no se vengan
 
 

Infinitif

Présent
no venirse
Passé
no haberse venido
 
 

Gérondif

Présent
viniéndose
Passé
no habiéndose venido
 
 

Participe

Participe passé
venido
Participe passé
-
 
 

Règle du verbe venirse

Le verbe venir est particulier dans le sens où il a une diphtongue au présent de l'indicatif mais que la première personne du singulier a un a dans son radical qui se retrouve également au subjonctif présent. Le passé simple est fort et le radical ven devient vin. Ceci se retrouve aux subjonctifs imparfait et futur. Le futur et le conditionnel se forment avec le radical vendr. L'impératif ven est irrégulier. Enfin, le gérondif viniendo est irrégulier. Attention, l'impératif négatif est différent de l'impératif affirme en espagnol et donne: Viens! = ¡Ven! mais: Ne viens pas! = ¡No vengas!

Emploi du verbe venirse

Fréquent - Intransitif - Autorise la forme pronominale - Verbe irrégulier